今日の英会話

先週からレベルが上がったせいか、今日はちょっとついていくのにしんどかったです。


ところで、コンビニで働いたことがある人であればご存じかと思いますが、コンビニのレジには「客層キー」というキーがあり、レジで買い物した時にお客さんの性別・年齢を入力するキーがあります。勿論、あくまで店員の推測で入力するので正確な情報じゃないと思いますが、ともかく、そういう手順を踏む必要があります。
という雑談を(勿論英語で)したのですが、こんな感じに訂正されました。

The convenience store's staffs have to estimate customer's age.

最初は estimate ではなく guess を使っていたのですが、訂正させられました。そういえば、工数見積もりの時に estimate って使ったよなー。


あと、評価レポートを頂いたのですが汚い字で読めないよ_| ̄|○